ツインズはブル&ロッソと柊ちゃんが名付けてくれました。
Bull&Rosso, twins are named by Shu-chan.
孵卵器の中の三羽は大暴れ!遊んでる途中で寝落ちを繰り返す彼らは観ていて飽きないけど、やっぱり孵卵器の中は狭いよね~
The incubator was too small for them. Three chicks play hard then fell asleep in the middle of it.
日中は暑くなったからまだ濡れてるモエちゃんも合わせて育雛箱に移動、こっちも狭いかも…
It was warm day so I put all of them in the chick box. Moët wasn’t completely dry so I needed to care about the temperature.
まだまだ夜は冷える日があるからお手製育雛箱には寝室に湯たんぽ、隣の部屋に寒い時期に使っていた豆炭行火を入れている(行火の部屋は換気必須)。湯たんぽの温度が下がると雛達は行火がある部屋に移動する。
Chick box has two rooms. One with a hot water bottle, other has a charcoal heater with ventilation. When the bottle gets cooler chicks move to the other room. It was still chilly at night.
産まれたばかりの雛は自分で温度調整が出来ないから最初の一週間の温度管理が大事らしい。夜間は二時間おきにチェックして湯たんぽのお湯を沸かし直し32~35度を保持していた。今は朝方の冷え込みも弱く皆んな成長したのもあって朝まで放置しても大丈夫に。やっと安心して眠れる日々だ~、後はピッピが歩けるようになれば良いね!
New born chicks can’t control their body temperature. So the first seven day we needed to watch it closely. I got to wake up every two hours during the night. And checking and reheating the bottle. Now they’re on the second week and chilliness in the morning is mild. Well I can finally sleep till the first light.
Nobu
コメントを残す